Мы используем файлы cookie.
Во время посещения сайта журнала «Север» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее
Акция Архив
Литературная премия журнала "Север"
Лауреатами литературной премии журнала «Север» за 2024 год стали Филипп Резников (г. Москва), Ольга Гусева (г. Петрозаводск), Татьяна Ушакова (г. Петрозаводск).
Подписку на журнал "Север" можно оформить не только в почтовых отделениях, но и через редакцию, что намного дешевле.
Позвоните нам
по телефону
− главный редактор, бухгалтерия
8 (814-2) 78-47-36
− факс
8 (814-2) 78-48-05
Поэтическое лето
Олег МОШНИКОВ, ОЧЕРК
Олег МОШНИКОВ
г. Петрозаводск
ПОЭТИЧЕСКОЕ ЛЕТО
Поэтически теплым выдалось нынешнее лето. Обычно так: дождливая карельская весна плавно переходит в моросящую осень. И настроение соответствующее – грустное. А тут сама природа настраивает творческого человека на веселый, жизнерадостный лад. Солнце, тенистые леса, зеленые взгорки, ласковые озерные волны ложатся рифмованными строчками на лист белой бумаги. В Карелию легко влюбиться. Эту истину подтвердил екатеринбургский поэт, член Союза писателей России Андрей Расторгуев, который вместе с женой Светланой посетил наш сказочный край в середине лета.
Андрей Расторгуев – не чужой для карельской творческой интеллигенции человек. Андрей – давний автор журнала «Север». Поэт, переводчик, долгое время живший в Республике Коми, Расторгуев щедро включает в свои поэтические сборники переводы писателей Севера, пишущих на национальных языках. В Коми, куда также решил заехать в отпуске Андрей, совершающий свое путешествие на автомобиле, в его переводе вышел сборник известного поэта коми Альберта Ванеева. Карельские читатели могли познакомиться с переводами Андрея стихов вепсского поэта Николая Абрамова и писателя-карела Александра Волкова.
Для Александра Лукича Волкова было подарком судьбы желание Андрея заняться переводами его стихотворений, написанных на ливвиковском диалекте карельского языка. Особенно ярким и значимым стало стихотворение «Слово о ливах» – плод многолетнего сотрудничества поэтов. «Слово о ливах», прозвучавшее благодаря таланту екатеринбургского поэта на русском языке, было переведено на все финно-угорские языки, существующие ныне на Земле: «Мы – ливвики, ливви, мы – ливы, из тьмы выкликаем слова: – Прислушайтесь, люди! Мы живы! И наша надежда жива!»
Несомненно, на поэтическое вдохновение Андрея повлияло неоднократное посещение деревни Эссойла – малой родины Александра Лукича. Сам дедовский дом, старинная домашняя утварь, разложенная на полках и припечи, являются своеобразным музеем карельского быта, где по-прежнему звучит карельская речь. Оплотом и надёжей этого маленького мира и является поэт Александр Волков, воспевающий сосновые боры, замшелые валуны, берега широкого, вольного Сямозера. Вот что говорит в одной из своих статей Расторгуев о творчестве Александра Лукича: «Своей цельностью, не истраченной в жизненных перипетиях – а возможно, благодаря им и возникшей, крепкий карел Александр Волков напоминает мне ту самую гранитную глыбу, скалу, что воспета им сразу в нескольких стихотворениях. Устоявшая перед стихиями, она служит верною опорой родной округе. И простоит еще долго, даже за пределами человеческого века, который, судя по сделанному и достигнутому Волковым, не столь уж и краток. Тем более что он по-прежнему в силах не только писать, но и работать веслами и вытягивать любимую ряпушку из родного Сямозера».
После Петрозаводска и Эссойлы семья Расторгуевых прокатилась по Северному Приладожью, посетила остров Валаам – поклониться православным святыням. Впечатление от этой поездки вылилось в стихотворение «Яблони Валаама», которое Андрей доработал уже в Екатеринбурге: «С ветхозаветного Адама тысячелетия храня, на мягких лапах Валаама лежит гранитная броня». Думается, что итогом путешествия по Карелии Андрея будет целый цикл стихотворений, в котором блеснет озерным плесом или росой на шляпке гриба образный расторгуевский стих, продолжая мысль, коей заканчивается вторая часть его триптиха «Яблони Валаама»: «А может быть, в доброе время на почву и он упадёт, как яблони малое семя, что на Валааме растёт».
Следует сказать, что отправной точкой путешествия Андрея и Светланы Расторгуевых по Карелии было еще одно знаменитое место – первый российский курорт Марциальные Воды. Железистая вода, приглянувшаяся императору Петру I своими целебными свойствами, и услуги лесного санатория в течение двух недель укрепляли здоровье наших екатеринбургских гостей. А общение с карельскими друзьями вылилось в совместное выступление с СовНарКомом (Советом народных композиторов Марциальных Вод), куда входят поэты Вячеслав Агапитов, Олег Мошников и бард Федор Кузьмин, исполнивший две песни на стихи Расторгуева, в музыкальном салоне санатория. На поэтическом вечере Андрей Расторгуев прочитал еще одно стихотворение, посвященное его пребыванию на карельской земле, написанное накануне: «Мы не в царской идём череде, но и нами земля прозвучала. Если телу с душой полегчало – поклонись марциальной воде».
Хочется поклониться Сямозеру и Онего, острову Кижи и святыням Валаама, теплому лету и творческим людям, воспевающим наш северный край: Александру Волкову – хранителю поэтического карельского языка, которому в этом году исполняется 85 лет, и, конечно, уральскому поэту Андрею Расторгуеву, по-настоящему влюбленному в Карелию человеку, остающемуся с нами строчками своих стихов и переводов.